segunda-feira, 21 de novembro de 2011

NUOVO BOOK FOTOGRAFICO NOVEMBER 2011






Um comentário:

  1. You're a kindly fascinanting girl, besides all I've been struck by your smile, for to admire your nearly perfect silhouette could be way too predictable and a beauty like you deserve a compliment which has to be extraordinary as the light you project in the eyes and in the heart of he who has been blessed by your view.

    Hai un fascino gentile, ma sopratutto mi ha colpito il tuo sorriso, perché ammirare la tua figura, pressoché perfetta sarebbe davvero scontato ed una bellezza come la tua merita un complimento che dev'essere fuori dall'ordinario, come straordinaria è la luce che investe gli occhie il cuore di coloro che hanno la fortuna di vederti.

    I live in Rome and hope to meet you soon. Those shoes with the ankle strap are gorgeous as you are. Hope to find you with only them to enlighten your beauty when we'll finally meet.

    Sono di Roma e spero di incontrarti presto. Le scarpe con il cinturino alla caviglia che indossi sono magnifiche come te. Spero che quando finalmente ci incontreremo potrò ammirarti vestita solo di quelle.

    ResponderExcluir